“转译”与“再生”:四大名著短视频二次创作的文学传播机制与审美嬗变研究

ISSN:2982-3846

EISSN:

语言:中文

作者
梁佳悦,陶佳蕴
文章摘要
媒介迭代背景下,以四大名著为代表的经典文学文本面临“被遗忘”与“被重构”的双重危机。短视频作为当下核心的“元媒介”,催生了海量的二次创作,形成独特的文化景观。本文提出“转译”与“再生”作为分析框架:“转译”指经典文本从线性叙事向碎片化视听符号的媒介转换逻辑;“再生”指经典在算法逻辑下重构的当代文化意涵与审美价值。研究方法以文本细读与媒介分析为主,辅以抖音平台《红楼梦》相关短视频的数据爬取,为理论分析提供实证参照。研究发现,短视频通过时空压缩、符号重塑与算法适配,实现了经典文本的媒介化转译;在这一过程中,经典人物形象被赋予当代意义,受众通过弹幕与评论参与意义共创,形成“第二文本”。本文进而探讨了短视频二次创作在“娱乐化”与“深度化”之间的张力,认为短视频并非文学的“敌人”,而是推动经典从“文本中心”向“用户参与式传播”转型的重要力量。
文章关键词
四大名著;短视频;二次创作;文学传播;媒介化;红楼梦
参考文献
[1] 杜玉洁,范娉婷.叙事权力重构:二次创作的跨媒介叙事法[J].文艺评论,2025,(04):103-111. [2] 夏颖,李静萱.“二创”短视频边界探讨——以腾讯批量起诉“二创”博主为例[J].传媒论坛,2025,(15):38-41. [3] 许艳.场景理论视域下短视频平台经典阅读推广策略建构[J].数字化传播,2025,(09):66-68. [4] 褚萌.基于经典文化视觉当代转换的《四大名著破壁记》视频号设计[D].北京工业大学,2022. [5] 朱冰莹.论《红楼梦》的当代经典化与传播形式创新[J].新楚文化,2025,(22):73-76. [6] 周敏.文学作品在跨媒介转化中的得失——以《红楼梦》的电视剧改编为例[J].人生与伴侣,2025,(26):10-12.
Full Text:
DOI
请输入访问密码
密码错误,请重新输入
需要密码才能查看此内容