作者
刘丽娜
文章摘要
随着人工智能技术的飞速发展,以神经网络机器翻译(NMT)为核心的人工智能翻译工具(如Google Translate、DeepL、ChatGPT等)已深度融入语言学习领域,尤其对英语学习产生了革命性的影响。本文旨在系统性地探讨人工智能翻译在英语学习中的双重角色。首先,本文深入剖析其核心价值,包括作为即时辅助工具提升学习效率、通过个性化反馈提供沉浸式学习环境、以及降低情感焦虑激发学习动机等方面。其次,文章批判性地审视其内在局限性,主要集中于对深度学习与批判性思维的潜在抑制、语言准确性与文化语用层面的偏误,以及过度依赖所导致的语言能力“石化”风险。最后,本文提出“人机协同”的优化路径,学习者与教育者应理性看待AI翻译的工具属性,最大化其价值并规避其风险,从而迈向更高效、更深度的英语学习。
文章关键词
人工智能翻译;英语学习;教育技术;人机协同
参考文献
[1] 冯志伟.机器翻译与语言学习[J].外语电化教学,2019(4):3-10.
[2] 胡开宝,李鑫.人工智能背景下翻译教学模式的创新与思考[J].中国翻译,2020,41(5):72-79.
[3] Krashen,S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Pergamon Press,1982.
[4] Jolley,J.R.&Maimone,L.Thirty Years of Machine Translation in Language Learning:A Review of the Literature[J].L2 Journal, 2022,14(1):26-48.
[5] Van Lieshout,C.&Cardoso,W.Google Translate as a Tool for Self-Directed Language Learning[J].Language Learning&Technology, 2022,26(1):1-19.
[6] 苏彦捷,等.计算语言学视角下的神经机器翻译前沿进展[J].计算机科学,2021,48(8):1-15.
Full Text:
DOI