作者
张龄续
文章摘要
本文围绕典籍翻译展开论述,着重阐述了其于国际文化交流以及中华文化传播进程里的关键作用,详细分析了典籍翻译究竟是如何推动文化理解、丰富世界文化多样形态、提高国家文化软实力,阐释了其在国际文化交流当中的关键作用,从文化传承、跨文化沟通、形象塑造等多个层面剖析了对中华文化传播所产生的深远意义,并且针对现存的各类问题提出了优化的策略,期望为推进典籍翻译工作、强化国际文化交流、促进中华文化传播给予理论层面的支撑以及实践方面的参考。本文还探讨了典籍翻译面临的挑战以及相应的应对策略,目的在于为中华文化的海外传播提供有价值的参考。
文章关键词
典籍翻译;国际文化交流;中华文化传播
参考文献
[1] 胡晓明.如何讲述中国故事?—“中国文化走出去”的若干理论与实践问题[J],华东师范大学学报(哲学社会科学版),2013(5):108.
[2] 姜敏浩,李伟荣.关于典籍翻译研究的几点思考——李伟荣教授访谈录[J].中华文化论坛,2018(8):152-158.
[3] 林宗豪,王宏.古代科技典籍英译本现状及成因的传播学阐释[J].中国科技翻译,2017(3):25,60-63.
[4] 任文,赵田园.国家对外翻译传播能力研究:理论建构与实践应用[J]、上海翻译,2023(2):1-7,95.
[5] 孙燕,李正栓.中国典籍翻译发展的方向和趋势——以第八届全国典籍翻译学术研讨会为例[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2014(2):95-98.
[6] 王燕,李正栓.《大中华文库》科技典籍英译与中国文化对外传播[J].上海翻译,2020(5):53-57.
[7] 张芳,王思明.中国农业古籍目录[M].北京:北京.
Full Text:
DOI