是枝裕和自文本互文性分析——以《步履不停》、《如父如子》、《比海更深》为例

ISSN:3041-0630(P)

EISSN:3041-0606(O)

语言:中文

作者
文珊珊,杨洪俊
文章摘要
迪伦•巴克将互文性区分区分为三种,分别为文内互文,文本间的互文,以及他文本互文。本文基于“文内互文”的理论,运用文本分析的方法,试图通过在同一个文本中反复使用相同的意象,来揭示文本“内在差异”。具体分析是枝裕和的三部文学作品《步履不停》《如父如子》和《比海更深》在各自文本内重复出现的意象。例如《步履不停》中的“楼梯”、《如父如子》中的“相机和照片”以及《比海更深》中的“台风”。本文具体考察这些能指在各自文本中的重复模式,分析它们如何通过循环使用形成文本的内在差异,并最终实现自我指涉的文学效果。
文章关键词
是枝裕和;文内互文;《步履不停》;《如父如子》;《比海更深》
参考文献
[1] 土田知則,神郡悦子,伊藤直哉.現代文学理論:テクスト・読み・世界[M].新曜社,1996. [2] 是枝裕和.歩いても歩いても[M].幻冬社,2008. [3] 是枝裕和,佐野晶.そしてちちになる[M].宝島社,2013. [4] 是枝裕和,佐野晶.海よりもまだ深く[M].幻冬社,2016.
Full Text:
DOI