生态翻译学视角下《麦琪的礼物》中译本解读

ISSN:3041-0630(P)

EISSN:3041-0606(0)

语言:中文

作者
李 婷
文章摘要
作为一位十分多产的短篇小说家,欧·亨利创作的小说往往通俗易懂却又能体现世态人情,令人出乎意料的结局往往产生令人啼笑皆非的幽默效果,堪称经典。与此同时,生态翻译学也日益成为译界学者的研究视角。本文将以生态翻译学的视角为出发点,以译者崔爽所译的《麦琪的礼物》为例,从语言维、交际维、文化维这三个维度来探讨译文在目的语文化环境中的三维转换效果,并探讨译者如何在特定的文本环境下做出“适应性选择”。
文章关键词
生态翻译;语言维;文化维;交际维;《麦琪的礼物》
参考文献
[1] 连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993. [2] 朱瑞琪.基于生态翻译学视角的《骆驼祥子》三个英译本对比分析[J].文化学刊,2023,(12):195-199.
Full Text:
DOI