Construction and Empirical Study of an English Major Translation Competence Assessment Mechanism

ISSN:3029-2301

EISSN:3029-2328

语言:英文

作者
Xiaoli Yu
文章摘要
English Major translation competence assessment has long relied on outcome-based evaluations such as traditional final exams, which suffer from single dimensionality, lack of process diagnosis, and strong subjectivity. Based on the MQM multidimensional quality model and generalizability theory, this study constructs a three-in-one translation competence assessment mechanism for English majors, covering linguistic, cultural, and strategic dimensions. A Chinese-English experiment was conducted with 60 second-year or third-year English majors, with 3 raters scoring independently, and generalizability theory was used to analyze error components. Results show a G coefficient of 0.82, exceeding the excellent threshold of 0.80. Person variance accounts for 48.7% of the total variance, much higher than rater variance and residual error. Major errors among English majors are concentrated in language conventions (34.1%) and style (28.7%). This study provides a scientific, operable, and diagnostic assessment tool for English major translation competence.
文章关键词
translation competence assessment; MQM model; generalizability theory; English majors
参考文献
[1] Li Z,Kong D H,Deng G S.Research on English majors'translation competence for international communication:Empirical analysis and improvement paths[J].Journal of Anhui University of Science and Technology(Social Science Edition),2026,28(2):71-78. [2] Zhang Y J.A study on the cultivation of students'translation competence in current English major teaching[C]//New Curriculum Research Magazine.Proceedings of the High-Quality Education Development Conference Focusing on New Curriculum Reform(Vol.2).New Curriculum Research Magazine,2023:37-38. [3] Wang C.English-Chinese translation of Evaluating the Evaluator:A Novel Perspective on Translation Quality Assessment(Chapter 2)and a report on the translation[D].Guizhou Normal University,2022. [4] Xia H.A report on the E-C translation of English Language Learning and Technology(excerpt)based on Juliane House's revised model of translation quality assessment[D].Liaocheng University,2023. [5] Feng X R.An analysis of translation methods for long and difficult sentences in English major under the functional equivalence theory[J].English Square,2023(25):32-35. [6] Zhou C L.A study on Portuguese-Chinese translation quality assessment and post-editing based on generative AI and NMT[J].Science and Technology Communication,2026,18(7):35-41. [7] Tong Q Q,Cheng J S.A review of quantitative assessment models for audiovisual subtitle translation quality abroad[J].Journal of Ankang University,2025,37(6):60-67. [8] Du D S.Translation quality evaluation of English literature for science and technology for English majors[J].Technology Innovation and Productivity,2021(11):26-28+31. [9] Cui L.Existing problems and reform measures in the translation competence of English major normal students:A case study of Yan'an University[J].Shaanxi Education(Higher Education),2025(9):33-35. [10] Guang Y H.The current state and factor analysis of Chinese-English written translation ability of university English learners[J].Journal of Nanyang Institute of Technology,2025,17(3):49-54. [11] Xu Z R,Wang L L.A study on the improvement paths of college students'English translation competence from the perspective of international communication[J].English Square,2024(26):107-111. [12] Yan L,Zhang W,Xiang G H.An application study of generalizability theory in English major translation scoring[J].Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences Edition),2021,18(11):93-96. [13] Dai Z L.English major translation teaching based on China's Standards of Translation Competence[J].Shanghai Journal of Translators,2022(5):54-57. [14] Liu Q,Li Q P.A study of the relationship among different online teaching modes,foreign language learning burnout,and English major learners'translation competence[J].Foreign Languages and Translation,2025,32(3):81-88. [15] Li R.An intelligent evaluation algorithm for the translation quality of Chinese-to-English paragraphs[J].Journal of Hunan Industry Polytechnic,2023,23(4):121-125. [16] Liu Y F.Evaluation of machine translation tools and optimization of teaching strategies in English major translation teaching:A case study of ChatGPT-4o[J].Modern English,2024(24):121-123. [17] Sun F J.Theory and practice of English major translation testing in the information technology environment[J].Food Research and Development,2022,43(2):235. [18] Zheng J S.A study on strategies for improving college students'English translation competence[J].Overseas English,2024(5):138-140. [19] Liu X J.Generative AI-empowered literary translation quality assessment and strategy optimization:An analysis of ecological transformation in DeepSeek's translation of Faulkner's The Town[J].Modern Chinese Literature and Culture,2026(6):108-110. [20] Mu L,Liang W L,Liu X Y.A comparative study of China's Standards of Translation Competence and the translation competence scale of China's Standards of English[J].Chinese Foreign Language,2024,21(3):87-97.
Full Text:
DOI